대중교통 общественный транспорт |
그 곳은 주차할 곳이 없으니까 대중교통을 이용하세요. Поскольку там нет места для парковки, используйте общественный транспорт. |
버스전용차선 полоса движения для автобусов |
버스정용차선이 생겨서 버스가 빨라졌어요. С тех пор как ввели автобусные полосы, автобусы стали ездить быстрее. |
노선 маршрут |
이번에 서울 시내의 버스 노선이 바뀌었어요. За последнее время маршруты движения автобусов в Сеуле поменялись. |
요금 плата за проезд |
집에서 학교까지 오는데 택시 요금이 얼마나 나와요? Сколько стоит проезд на такси от дома до школы? |
환승 пересадка |
30분 이내에 다른 버스로 갈아타면 환승 할인이 되요. Когда вы пересаживаетесь на другой автобус в течение 30 минут, делается скидка. |
편도 билет в один конец |
비행기 표를 편도로 사면 왕복보다 비싸요. Билет на самолет в один конец дороже чем в оба конца (туда и обратно). |
왕복 поездка в оба конца |
한국에서 중국 북경까지 왕복 항공권이 얼마나 해요? Сколько стоит авиабилет из Кореи в Пекин в оба конца? |
노약자석 места для стариков и инвалидов |
여기는 노약자석이니 비워 두세요. Освободите место. Оно для стариков и инвалидов. |
착륙 посадка, приземление |
짙은 안개 때문에 비행기가 착륙을 못 했어요. Самолет не смог приземлиться из-за густого тумана. |
이륙 взлет, вылет |
10분 후에 비행기가 이륙하겠습니다. Вылет самолета будет через 10 минут. |
국내선 национальная авиалиния |
국내선을 이용하시려면 김포 공한에 가세요. Чтобы воспользоваться национальной авиалинией нужно ехать в аэропорт Кимпхо. |
국제선 международная авиалиния |
국제선을 탈 때는 출발 3시간 전까지 공항에 도착하세요. Для вылета за границу необходимо прибыть в аэропорт за 3 часа до вылета. |
입국 въезд (в страну) |
911테로 이후, 미국의 입국 수속이 아주 까다로워졌어요. После терракта 11 сентября процедура въезда в США весьма усложнилась. |
출국 выезд (из страны) |
다음 주에 러시아로 출국할 예정이에요. Я намереваюсь на следующей неделе выехать в Россию. |
수속 регистрация, оформление |
관광객이 많아서 탑승 수속하는 데 시간이 많이 걸려요. Из-за многочисленных туристов процедура оформления занимает много времени. |
안전벨트 ремень безопасности |
차를 타면 제일 먼저 안전벨트부터 매세요. Садясь в машину, в первую очередь пристегните ремень безопасности. |
승무원 экипаж |
이 항공사의 승무원들이 참 친절해요. Экипаж этой авиакомпании очень вежливый. |
승객 пассажир |
사고가 났지만 승객들은 모두 무사했어요. Несмотря на аварию, все пассажиры были спокойны. |
시차 разница во времени |
미국 출장을 다녀온 후 시차 적응이 안 되서 피곤해요. После приезда в командировку в США я устаю, так как не могу приспособиться к временной разнице. |
열차 поезд |
오전 10시에 출발하는 부산행 열차를 탔어요. Я сел на утренний 10-часовой поезд, идущий в Пусан. |
전철 железная дорога |
인천에 가려고 전철을 탔어요. Я отправился в Инчон железной дорогой. |
중고차 автомобиль, бывший в употреблении |
새 차는 너무 비까니까 중고차를 사는 게 어때요? Так как новая машина дорогая, не купить ли машину б.у?
|
운전면허증 водительские права |
운전면허증을 보여주기겠어요? Не покажете ли водительские права? |
초보운전 начинающий водитель |
아직 초보운전이라 운전이 서툴러요. У меня неуверенное вождение, так как я только начинающий водитель. |
음주운전 наличие алкоголя у водителя |
오늘 밤에 전국적으로 음주운전 단속을 실시한다고 해요. Сегодня ночью по всей стране начнут действовать пункты по проверке алкоголя в организме у водителя. |
속도위반 нарушение скоростного режима |
도로에서 속도를 위반하면 카메라에 찍어요. Нарушение скоростного режима на дороге фиксируется камерой. |
신호위반 нарушение сигнала светофора (проезд на красный свет) |
신호위반을 해서 벌금을 냈어요. За нарушение сигнала светофора выплатил штраф. |
주차위반 нарушение парковки |
주차위반을 해서 딱지를 떼었어요. За нарушение парковки выписали штрафную квитанцию. |
주차금지 парковка запрещена |
여기는 즈차금지니까 다른 곳에 주차하세요. Так как здесь парковка запрещена припаркуйтесь в другом месте. |
뺑소니 сбегать, убегать |
사고를 내고 뺑소니쳤던 운전자가 잡혔어요. Водитель, создавший аварию, сбежал, но был пойман. |
좌회전 поворот налево |
광화문에서 시청 쪽으로 좌회전해 주세요. От Кванхвамуна поверните налево к городской мэрии. |
위회전 поворот направо |
똑바로 가다가 약국이 보이면 우회전해서 바로 세워주세요. Езжайте прямо. Как увидите аптеку, поверните направо и остановитесь. |
일방통행 одностороннее движение |
일방통행인 줄 모르고 가다가 사고가 났어요. Не знал, что здесь одностороннее движение и попал в аварию. |
무단횡단 неосторожный переход улицы |
이 근처에는 횡단보도가 없어서 무단횡단하는 사람들이 많아요. Многие неосторожно переходят улицу, так как в этом районе нет пешеходных переходов. |
주유소 заправочная станция |
기름을 넣으려고 주유소에 둘렀어요. Чтобы заправиться бензином заехал на заправку. |
막히다 закрыть, закупорить |
퇴근 시간이어서 길이 막히내요 В часы пик на дороге возникают заторы. |
밀리다 быть в пробке, заторе |
주말이라 그런지 시내에 차가 별로 밀리지 않네요. В выходные дни в городе нет особых заторов. |
세우다 остановить, парковать |
연세대학교 정문 앞에서 세워주세요. Остановитесь у главного входа университета Ёнсе. |
태우다 подвозить |
종로 쪽으로 가시면 저 좀 태워 주세요. Если вы направляетесь в Чонро, не подвезете ли меня? |
잡다 ловить, поймать |
비가 와서 그런지 택시 잡기가 어렵네요. Из-за дождя трудно поймать такси. |
놓치다 упустить, пропустить |
8시 기차를 놓쳐서 다음 기차를 탔어요. Я упустил 8-часовой поезд, потому сел на следующий. |
건너다 переходить, пересекать |
여기에서 길을 건너면 안 되요. В этом месте нельзя переходить улицу. |
멈추다 остановиться |
지하철이 가다가 갑자기 멈췄어요. Поезд метро внезапно остановился во время движения. |