Четверг, 28.03.2024, 17:53
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Меню сайта
Вход на сайт
Поиск
Категории раздела
Мои статьи [44]
Блок 1 [30]
Блок 2 [30]
Блок 3 [30]
Блок 4 [30]
Блок 5 [30]
Блок 6 [30]
Блок 7 [30]
Блок 8 [30]
Наши друзья
  • Справочник по аффиксам
  • Браузер Uran
  • Тайное, непознанное
  • TV Онлайн
  • Звезды корейской поп-музыки
  • Мини-чат
    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Справочник по синтаксису корейского языка
    Главная » Статьи » Мои статьи

    13. Людские отношения. 인간관계

    13. Людские отношения. 인간관계        

    시아버지 отец мужа, свекор 제 남편은 시아버지하고 성격이 비슷해요. У моего мужа и у его отца похожие характеры.
    시어머니 мать мужа, свекровь 시어머니가 저를 딸처럼 대해 주세요. Свекровь относится ко мне как к дочери.
    장인 отец жены, тесть 어제 장인어른을 모시고 식사를 했어요. Вчера я заботился о тесте и принял с ним пищу.
    장모 мать жены, теща 아내가 회사에 다녀서 장모님께서 우리 아이들을 봐 주세요. Пока жена на работе за детьми присматривает теща.
    사위 муж дочери, зять 우리 사위가 우리 딸에게 잘 해 줘요. Наш зять внимателен к нашей дочери.
    며느리 сноха 그 집은 시어머니와 며느리 사이가 좋아요. В этой семье хорошие отношения между снохой и свекровью.
    형부 муж старшей сестры (для женщин) 형부와 언니가 싸웠나 봐요. Видимо старшая сестра поссорилась с мужем.
    형수 жена старшего брата 형수가 집안의 모든 일을 알아서 해요. Жена старшего брата ведет все домашнее хозяйство.
    처제 девушка, незамужняя 결혼하지 않은 처자가 둘 있어요. У нас есть две незамужние сестры.
    처남 младший брат жены, шурин 처남이 아직 대학생이에요. Младший брат жены пока еще студент.
    매형 муж старшей сестры 매형을 친형처럼 의지하고 있어요. Мы опираемся на мужа старшей сестры как на родного брата.
    시집 дом мужа 그녀는 결혼하고 나서 3년 동안 시집에서 살았어요. Эта женщина после замужества прожила 3 года в доме мужа.
    처가 родня жены 집을 살 때 처가의 도움을 받았어요. При покупке дома нам помогла родня жены.
    연상 старший по возрасту 요즘은 자기보다 나이가 많은 연상의 여자와 사귀는 남자가 많아요. Теперь много мужчин водят знакомство с женщинами более старшего возраста.
    연하 моложе по возрасту 미선 씨 남편은 두 살 연하래요. У госпожи Мисон муж младше на два года.
    동갑 ровесник 88년생이면 나랑 동갑이네요. Если вы 1988 года рождения, то вы мой ровесник.
    약혼 помолвка 사귄 지 일 년 만에 약혼했어요. После года общения состоялась помолвка.
    결혼 женитьба 결혼이 인생의 전부는 아니라고 생각해요. Я полагаю, что женитьба еще не все в вашей жизни.
    이혼 расторжение брака 그 부부는 서로 성격이 맞지 않아서 이혼했대요. Супруги не сошлись характерами, и потому разводятся.
    재혼 повторный брак 어머니께서 돌아가시고 10년 후에 아버지께서 재혼하셨어요. После смерти матери отец через 10 лет снова женился.
    동거 сожительство 요즘은 결혼하지 않고 동거를 하는 사람들도 많아요. Сейчас много неженатых людей, которые сожительствуют.
    미혼 неженатый, незамужняя 30살인데 아직 미혼이에요. 30 лет, а до сих пор неженатый.
    기혼 женатый, замужняя 예전에는 기혼 여성이 취직하기가 어려웠어요. В прежние времена замужней женщине было трудно устроиться на работу.
    결혼식 свадьба 지난 주말에 친구 결혼식에 갔다 왔어요. В конце прошлой недели был на свадьбе друга.
    신랑 жених 결혼식 날 신랑이 아주 멋있었어요. На свадьбе жених был очень элегантен.
    신부 невеста 결혼식장에 걸어 들어오는 신부가 너무 예뻐요. Невеста, входящая в свадебный зал, очень красива.
    청첩장 приглашение (свадебное) 결혼식에 초대할 손님이 많아서 청첩장을 많이 만들었어요. Гостей на свадьбу было много, и мы приготовили много приглашений.
    축의금 денежный подарок 결혼식에 가서 축의금을 냈어요. На свадьбе дал денежный подарок.
    피로연 банкет 결혼식이 끝나고 피로연이 있으니까 가지 마세요. После обряда бракосочетания будет банкет. Так что не уходите.
    맞선 смотрины 우리 언니가 이번 토요일에 맞선을 본대요. У нашей старшей сестры в эту субботу будут смотрины.
    환영회 встреча 오늘 신입생 환영회가 있어요. Сегодня состоится встреча новых учащихся.
    송별회 (환송회) проводы, прощальный вечер 부장님이 정년 퇴임을 하셔서 이번 주에 송별화를 하려고 해요. Начальник отдела ушел в отставку, а на этой неделе мы хотим устроить проводы.
    송년회 проводы старого года 12월에는 송년 모임이 많아서 집에 일찍 들어가는 날이 별로 없어요. В декабре так много мероприятий по проводам старого года, что нет возможности приходить рано домой.
    동창회 встреча одноклассников 졸업한 지 10년 만에 고등학교 동창회가 열린다고 해요. После 10 лет окончания, высшая школа хочет устроить встречу одноклассников.
    병문안 посещение больного в госпитале 아무리 바빠도 오늘은 삼촌 병문안을 가야 해요. Как бы ни был занят, я должен посетить дядю в больнице.
    면회 посещение, личная встреча 군대에 있는 친구에게 면회를 갔어요. Я поехал посетить друга, который служит в армии.
    장례식 похороны 친구 아버지 장례식에 다녀 왔어요. Я пришел на похороны отца моего друга.
    회비 взнос 이번 동창회 회비는 일인당 이만 원씩이에요. В этот раз для встречи выпускников требуется взнос 20000 вон.
    예의 правила приличия 어른들 앞에서는 예의를 지키세요. Перед старшими соблюдайте правила приличия.
    정 привыкание, привязанность 오랫동안 함께 지내서 정이 많이 들었어요. Мы так долго пробыли вместе, что очень привыкли друг к другу.
    거짓말 ложь 그 사람은 거짓말을 자주 해서 믿을 수가 없어요. Тот человек часто лжет, и ему нельзя верить.
    농담 шутка 친한 친구에게도 심한 농담은 하지 않은 게 좋아요. Даже с близким другом не стоит сильно шутить.
    비밀 секрет 그 사람은 입이 무거우니까 비밀을 지킬 거예요. Этот человек умеет держать секреты.
    소문 слухи, молва 그 소문이 사실이었군요. Эта слухи оказались правдой.
    관심 интерес, внимание 저 남자가 나한테 관심이 있는 것 깥아요. Похоже у того мужчины есть ко мне интерес.
    기억 память 그 사람을 어디서 봤는지 기억이 안 내요. Не могу вспомнить, где я видел этого человека.
    버릇 дурная привычка 불안하면 다리를 떠는 버릇이 있어요. У меня дурная привычка трясти ногами при беспокойстве.
    습관 привычка, обыкновение 저는 아침에 일어나서 물 한 잔을 마시는 습관이 있어요. У меня привычка после утреннего подъема выпивать стакан воды.
    부담 ответственность 이번에 중요한 일을 맡아서 부담이 되요. В этот раз получил важное задание, что делает меня ответственным.
    분위기 обстановка, атмосфера 오늘은 왠지 사무실 분위기가 안 좋아요. Сегодня в офисе обстановка не совсем приятная.
    반말 интимная форма (разговора) 나이가 같으면 서로 반말을 해도 되요. Со сверстниками можно разговаривать в интимной форме.
    존댓말 вежливая форма (разговора) 회사 상사에게는 존댓말을 써야 해요. Нужно употреблять вежливую форму разговора со старшими по работе.
    지키다 соблюдать 가까운 사이라도 예의를 지키는 게 좋아요. Даже при близких отношениях необходимо соблюдать этикет.
    어기다 нарушать, не соблюдать 이번에는 절대로 약속을 어기지 마세요. В этот раз ни в коем случае не нарушайте договоренности.
    부탁하다 просить 그 사람에게 부탁하면 들어 줄 거에요. Если обратиться к нему с просьбой, он к нему прислушается.
    거절하다 отказывать 친한 친구가 부탁한 것이라서 거절하기가 힘들었어요. Было трудно отказать в просьбе близкого друга.
    실수하다 дать промах, ошибаться 한국 문화를 몰라서 실수한 일이 있어요. Я делаю ошибки из-за незнания корейской культуры.
    방해하다 мешать 지금 동생이 공부하고 있으니까 방해하지 마세요. Сейчас не стоит мешать братишке. Он занимается.
    사과하다 извиняться 생각해 보니 제가 잘못한 것 같아서 사과했어요. По моему я что- сделал не так и принес извинения.
    죄송하다 просить прощения.  걱정을 끼쳐 드려서 죄송합니다. Простите за беспокойство.
    용서하다 прощать 진심으로 사과하는 것 같으니까 용서하세요. Похоже на искреннее извинение. Так что простите его.
    오해하다 неверно понимать 제가 한 말을 오해하지 마세요. Не поймите мои слова неверно. (Поймите меня правильно).
    조심하다 быть осторожным 바닥이 미끄러우니까 조심하세요. Осторожно. Пол скользкий.
    사귀다 общаться 남자 친구와 2년째 사귀고 있어요. Я общаюсь со своим бойфрендом уже 2 года.
    헤어지다 расста-ваться, расходиться 애인하고 3년을 사귀하다 헤어졌어요. После 3 лет общения мы расстались.
    친하다 близкий, дружественный 제일 친한 친구가 다음 달에 결혼해요. Самый близкий друг женится в следующем месяце.
    지내다 жить, проводить время 이웃집과 사이좋게 지내요. Мы живем дружно с соседями.
    싸우다 драться, бороться 싸우면서 정이 드는 것 같아요. В ссоре, кажется, становимся ближе друг к другу.
    화해하다 мириться 싸우고 나서 금방 화해했어요. Мы только что помирились после драки.
    닮다 быть похожим 태어날 아기가 남편을 갊았으면 좋겠어요. Было бы хорошо, если наш будущий ребенок был бы похож на отца.
    낯익다 знакомый 처음 보는 사람인데 어쩐히 낯이 익어요. Я вижу его впервые, но отчего-то лицо его кажется знакомым.
    낯설다 незнакомый 낯선 사람이 오면 문 열어 주지 마라. Если придет незнакомый, то дверь ему не открывай.
    참석하다 присутст-вовать, участвовать 동창회에 꼭 참석해 주세요. Обязательно примите участие на встрече одноклассников.
    양보하다 уступать 지하철에서 할머니께 자리를 양보했어요. В метро уступил место старушке.
    방문하다 посещать 교수님 댁을 방문할 때 뭘 가지고 가면 좋을까요? Что мне взять для посещения моего профессора?
    배웅하다 провожать 집에 오신 손님을 큰 길까지 배웅했어요. Я проводил гостя до основной дороги.
    마중 나가다 встречать 부모님이 오셔서 공항으로 마중 나갔어요. Я поехал в аэропорт встречать моих родителей.
    칭찬하다 хвалить, восхвалять 아이들은 칭찬을 많이 해 주눈 것이 좋아요. Приятно часто получать похвалы от своих детей.
    야단치다 поднимать шум, ругать 아이들이 잘못하면 야단을 쳐야지요. Если дети ведут себя нехорошо, следует их поругать.
    혼나다 наказывать 동생을 때려서 엄마한테 혼났어요. Побил младшего брата и за это мать меня наказала.
    한턱내다 угощать 아들이 대학에 들어가서 한턱냈어요. Мой сын поступил в колледж, и я приготовил(а) угощение.

     

    Категория: Мои статьи | Добавил: Хён (06.10.2016)
    Просмотров: 855 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    uCozCopyright Ю.Когай © 2024