| 문화 культура |
박물관에 가면 그 나라의 문화와 역사를 배울 수 있어요. В музее можно изучить культуру и историю этой страны. |
| 예술 искусство |
인생은 짧고 예술은 길다는 말이 있어요. Говорят, что человеческая жизнь короткая, а искусство вечное. |
| 공연 представление, шоу |
일 년에 서너 번쯤 뮤지컬 공연을 봐요. Ежегодно я 3-4 раза я хожу на музыкальное представление. |
| 연극 драма, спектакль |
연극을 보려면 대학로에 가 보세요. Если хотите увидеть художественную драму, сходите в Дехакро. |
| 영화 кино, фильм |
요즘은 영화를 집에서 DVD로 보는 사람들이 많아요. Теперь много людей смотрят фильмы дома по DVD. |
| 전시회 выставка |
대학 동창이 저를 사진 전시회에 초대했어요. Мой сокурсник по университету пригласил меня на фотовыставку. |
| 음악회 концерт |
어려운 이웃들을 돕기 위한 자선 음악회가 세종 문화화관에서 열러요. Для поддержки бедствующих будет дан благотворительный концерт в культурном центре Седжона. |
| 소설 роман, новелла |
최근에 무슨 소설을 읽었어요? Какой роман ты читал на днях? |
| 시 стихи, поэзия |
제가 좋아하는 시는 윤동주의 «서시»예요. Мне нравятся стихи Юн Донджуна «Пролог». |
| 수필 очерк, заметки |
수필은 가볍게 읽을 수 있어요. Очерк можно читать без усилий. |
| 동화 детские произведения |
어렸을 때 안데르센의 동화를 즐겨 읽었어요. В детстве я часто читал сказки Андерсена. |
| 작가 писатель |
이 소설에는 작가의 생각과 느낌이 잘 표현되어 있어요. В этом романе хорошо отражены мысли и чувства писателя. |
| 시인 поэт |
김소월은 한국의 대표적인 시인이에요. Ким Соволь – типичный представитель корейских поэтов. |
| 감독 главный режиссер |
이 영화의 감독은 누구예요? Кто режиссер этого фильма? |
| 주인공 герой (фильма, книги) |
이번 영화에서 주인공을 맡는 여배우는 신인 배우예요. Актриса, играющая главную роль в этом фильме, является начинающей актрисой (дебютанткой). |
| 자막 субтитры |
일본어를 몰라서 일본 영화는 자막이 없으면 볼 수 없어요. Из-за незнания японского языка не могу смотреть японские фильмы без субтитров. |
| 관객 зритель, публика |
영화 «태극기 휘날리며»는 관객이 천만 명을 넘었어요. Фильм «Развевая флаг» собрал более 10 миллионов зрителей. |
| 촬영하다 производить съемку |
학교 앞 공원에서 영화를 촬영하고 있어요. В парке перед школой снимают фильм. |
| 연기하다 исполнять |
그 드라마의 남자 주인공이 연기를 참 잘했어요. Актер хорошо исполнил роль главного героя в этом телесериале. |
| 상영하다 демонстрировать |
지금 연세극장에서 무슨 영화를 상영하고 있어요? Какой фильм сейчас демонстрируется в театре Ёнсе? |
| 매표소 билетная касса |
방학아라서 그런지 극장 매표소마다 줄이 길어요. В дни каникул у билетных касс длинные очереди. |
| 매진되다 полностью распродать |
영화를 보려 갔다가 매진되서 그냥 왔어요. Хотел посмотреть кино, но возвратился, так как все билеты были распроданы. |
| 예매하다 покупать заранее |
주말에는 사람이 많아서 영화표를 예매해야 해요. На выходные из-за большого наплыва людей надо заранее покупать билеты в кино. |
| 방송 передача (по радио, телевидению) |
지금 찍는 것은 언제 방송에 나와요? Когда выйдет в передачу то, что сняли сейчас? |
| 방송국 телестудия, радиостудия |
방송국에 가서 드라마 찍는 것을 봤어요. В телестудии я видел, как снимают драму. |
| 연속극 драма (в нескольких частях), сериал |
주부들이 일일 연속극을 즐겨 봐요. Домохозяйки ежедневно увлеченно смотрят драму. |
| 연예인 знаменитость |
요즘은 연예인이 되고 싶어하는 청소년들이 많아요. Сейчас многие молодые люди желают стать знаменитыми. |
| 인기 популярность |
이 노래는 요즘 가장 인기있는 노래예요. Эта песня сейчас очень популярна. |
| 시청하다 смотреть и слушать |
이어서 9시 뉴스를 시청하시겠습니다. А теперь я буду смотреть (по телевизору) 9-часовые новости. |
| 미술 изобразительное искусство |
고동학교 때 미술 시간이 제일 좋았어요. В школе высшей ступени мне больше всего нравились уроки изобразительного искусства. |
| 화가 художник |
저는 피카소처럼 유명한 화가가 되고 싶어요. Я хочу стать знаменитым художником как Пикассо. |
| 조각 скульптура |
올림픽 공원에 멋있는 조각 작품이 많아요. В Олимпийском парке много впечатляющих скульптур. |
| 무용 танец |
저는 대학 때 무용을 전공했어요. В колледже я специализировался на танцах. |
| 국악 корейская народная музыка |
국악을 좋아하세요? Вам нравится народная музыка? |
| 판소리 пхансори (исполняется под барабан) |
춘향전을 판소리로 들어보셨어요? Вы слышали «Сказание о Чунхян» в стиле пхансори? |
| 사물놀이 самульнори |
사물놀이를 보면 신이 나요. Как увижу самульнори – поднимается настроение. |
| 탈춤 танец в масках |
한국의 탈춤으로는 봉산탈춤이 유명해요. Среди корейских танцев в масках наиболее известен танец в стиле Бонсан. |
| 돌 первая годовщина рождения ребенка |
이번 주 토요일에 영구씨 아들 돌 잔치가 있어요. На этой неделе в субботу у Ёнсу празднуется первая годовщина рождения ребенка. |
| 환갑 юбилей 60-летия |
우리 할아버지는 환갑이 지나셨는데도 아직도 정정하세요. Хотя прошел праздник 60-летия, наш дедушка по прежнему деятельный. |
| 집들이 новоселье |
새 짐으로 이사했는데 집들이 안 해요? Вы переехали в новый дом, но не справляете новоселье? |
| 잔치 пир, празднество |
할아버지 칠순 잔치가 있어서 시골에 가야 해요. Мне нужно поехать в деревню, потому что там устраивается празднество 70-летия дедушки. |
| 축제 фестиваль |
5월에 대학교마다 축제를 해요. В мае в университетах устраиваются фестивали. |
| 전통 традиция |
한국의 전통 의상은 한복이에요. Корейской традиционной одеждой является ханбок. |
| 명절 праздник |
한국의 대표적인 명절은 설과 추석이에요. "Соль" и "Чусок" – два основных корейских праздника. |
| 설 Новый год (по лунному календарю) |
설날 아침에는 떡국을 먹어요. Утром Нового года едят суп с клецками. |
| 대보름 15 число первого лунного месяца |
대보름에 보름달을 보면서 소원을 빌어요. Глядя на полную луну в ночь на 15 число первого лунного месяца люди загадывают желания. |
| 추석 Чусок - праздник урожая |
추석에는 송편을 만들어 먹어요. В праздник Чусок едят готовят и едят рисовый паровой хлеб. |
| 세배 поклон старшим |
설날에 웃어른들께 세배를 드려요. На празднике Соль выполняется ритуал поклонения старшим. |
| 차례 жертвоприношение |
명절이 되면 가족들이 모두 모여 조상님들께 차례를 지내요. В праздник собираются семьи при приносят жертвы предкам. |
| 제사 поминальный обряд, поминки |
오늘은 할아버지 제사가 있어서 일찍 집에 가 봐야 해요. Сегодня поминки по дедушке, и должен пораньше вернуться домой. |
| 윷노리 ютнори - игра (подбрасывание палочек) |
설날에는 윷놀이를 많이 해요. На празднике Соль много играют в ютнори. |
| 널뛰기 прыжки на доске (женское развлечение) |
예전에는 명절에 여자들이 널뛰기를 즐겨 했어요. В прошлом на праздники женщины развлекались прыжками на доске. |
| 그네뛰기 качание на качелях |
민속촌에 가면 그네뛰기를 할 수 있어요. В этнографической деревне можно покачаться на качелях. |
| 열날리기 запуск воздушных змей |
열을 만둘어서 친구들하고 열날리를 했어요. Сделав воздушного змея, запускал его с друзьями. |
| 씨름 сирым (корей-ская национальная борьба) |
예전에는 씨름 시합에서 이기면 황소를 상으로 줬어요. В древности победитель соревнования по сирым получал в качестве награды быка. |
| 온돌 утепленный пол |
온돌방이라서 바닥이 따뜻해요. В комнате с утепленным полом пол теплый. |
| 댜표적이다 основной, важный, характерный |
한국의 대표적인 명절은 설과 추석이에요. Соль и Чусок – основные праздники в Корее. |