마음 душа |
사람 마음은 알 수가 없어요. Невозможно узнать душу человека. |
표정 выражение лица, мимика |
영수 씨는 늘 표정이 밝아서 보기 좋아요. Ёнсу хорошо выглядит, потому что у ней всегда улыбчивое лицо. |
짜증 раздражение, досада |
날도 덥고, 일도 잘 안 돼서 짜즘이 나요. Я раздражен, потому что погода душная и нелады в работе. |
밉다 противный |
아무리 예쁜 아기라도 자꾸 울면 미워요. Как бы ни был красив ребенок, он становится противным, если все время плачет. |
심심하다 скучный |
하루 종일 집에서 아무것도 안 하고 있으니까 심심해요. Целый день дома ничего не делал, и стало скучно. |
지루하다 томительный, скучный |
그 영화가 너무 지루해서 중간에 나왔어요. Фильм был такой томительный, что недосмотрел ушел в с середины фильма. |
부끄럽다 смущаться, стыдиться |
처음 만나는 사람 앞에서는 부끄러워서 얘기를 잘 못 해요. Я смущаюсь когда говорю с незнакомцем. |
창피하다 неловко, стыдно |
사람들이 많은 곳에서 넘어져서 너무 창피했어요. Было очень неловко, когда я упал в людном месте. |
불쌍하다 жалко, жалеть |
부모가 없는 아이들이 제일 불쌍해요. Прежде всего жалко детей, не имеющих родителей. |
괴롭다 мучительный |
하고 십지 않은 일을 해야 할 때 정말 괴로워요. Воистину мучительно делать то, чего ты не хочешь делать. |
소중하다 дорогой, ценный |
부모한테는 자식이 제일 소중해요. Родителям всегда дороги свои дети. |
두렵다 бояться, опасаться |
알 수 없는 미래가 두려워요. Я опасаюсь неизвестного будущего. |
불쾌하다 неприятный |
모르는 사람이 나에게 반말을 하면 불쾌해요. Неприятно, когда незнакомец разговаривает со мной фамильярно. |
상쾨하다 свежий, бодрый |
아침 공기가 상쾨해요. Утренний воздух освежает. |
어색하다 неудобный, затруднительный |
10년 만에 옛날 여자 친구를 만났는데 정말 어색했어요. Было неудобно, когда встретил через 10 лет свою бывшую подругу. |
후회하다 раскаи-ваться, жалеть |
학창시절이 공부를 열심히 안 한 것을 후회해요. Я жалею, что в школьные годы не занимался усердно. |
긴장하다 напрягаться |
긴장해서 발표를 잘 못 했어요. Из-за напряжения неудачно провел представление. |
기대하다 надеяться, ожидать |
부모님은 아이들한테 많은 것을 기대해요. Родители возлагают на детей большие надежды. |
실망하다 разочароваться, огорчаться |
열심히 동부했는데 시험 결과가 나빠서 실망했어요. Я огорчен низкими оценками на экзамене, несмотря на усердные занятия. |
섭섭하다 грустный |
친한 친구가 이민을 가서 섭섭해요. Мне грустно, что мой близкий друг переехал в другую страну (эмигрировал). |
당황하다 растеряться |
선생님이 갑자기 어려운 질문을 하셔서 당황했어요. Я растерялся, когда учитель неожиданно задал трудный вопрос. |
불안하다 тревожный, беспокойный |
아이가 계단에서 놀면 떨어질까 봐 불안해요. Ребенок играет на лестнице, и я беспокоюсь, что он может упасть. |
펴난하다 удобный, комфортабельный |
새로 산 소파가 아주 편안해요. Наш новый диван очень удобный. |
답답하다 быть досадным, расстраиваться |
영어를 못 해서 외국인과 말할 때 너무 답답해요. Из-за незнания английского становится очень досадно при разговоре с иностранцем. |
만족하다 довольный |
이번 시험 성적이 만족해요. Я доволен результатом этого экзамена. |
반성하다 самоанализ |
제가 잘못한 것에 대해서 깊이 반성하고 있어요. Я глубоко анализирую свои ошибки. |
느끼다 чувствовать, ощущать, впечатления |
이 책을 읽고 느낀 점을 말해 보게요. Расскажите о ваших впечатлениях после прочтения этой книги. |
인상적하다 впечатлять |
그 영화의 마지막 장면이 인상적이었어요. Заключительная сцена этого фильма впечатляющая. |
감동적이다 волновать, возбуждать |
그 연극이 감동적이어서 눈물이 났어요. Этот спектакль так взволновал, что выступили слезы. |
다행이다 к счастью |
건강이 많이 좋아지셨다니 정말 다행이에요. К счастью мое здоровье значительно улучшилось. |
신나다 вдохнов-ляться, припод-ниматься настро-ению |
방학 때 여행을 갈 생각을 하면 신나요. Мысль о путешествии во время каникул поднимает мне настроение. |
안심하다 успокаиваться |
다들 잘 있다고 하니까 안심하세요. Со всеми все в порядке, так что успокойтесь. |
안타깝다 жалеть |
학비가 없어서 대학교에 못 가는 학생들을 보면 안타까워요. Жаль студентов, не посещающих университет из-за отсутствия оплаты за обучение. |
참다 терпеть |
주사가 많이 아픈데 아이가 잘 참내요. Ребенок хорошо терпит больной укол. |
믿다 верить |
그 친구를 믿기 때문에 무슨 얘기든지 할 수 있어요. Я могу говорить другу что угодно, потому что я ему верю. |