입맛 аппетит |
봄이 되니까 입맛이 없어요. Наступившей весной у меня нет аппетита. |
냄새 запах |
부엌에서 맛있는 냄새가 나요. Из кухни идет вкусный запах. |
외식 еда вне дома (кафе, ресторане и пр.) |
가족들과 기끔 외식을 해요. Временами я с семьей ем вне дома (т.е хожу в кафе, ресторан и пр.) |
간식 легкая закуска |
출출한데 간식이나 먹을까요? Очень проголодался. Может съесть хотя бы легкую закуску? |
후식 десерт |
후싣으로 과일을 준비했어요. Для десерта я приготовил(а) фрукты. |
도시락 доширак (еда, которую берут с собой) |
도시락을 싸 가지고 근처 공원으로 소풍을 갑시다. Заверните доширак и пойдемте гулять в парк. |
김장 заготовка кимчи |
우리 집은 11월 중순 쯤에 김장을 해요. Наша семья заготавливает кимчи примерно во второй декаде ноября. |
유효기간 срок годности |
이 우유는 유혀기간이 지났어요. У этого молока истек срок годности. |
냉동식품 заморо-женные продукты |
요리할 시간이 없을 때는 냉동식춤이 간편해요. Если нет времени на приготовление еды, удобно использовать замороженные продукты. |
죽 жидкая рисовая каша |
수술한 지 얼마 안 되서 죽을 먹어요. Недавно перенес операцию, и потому ем жидкую кашу. |
나물 салат из зелени, съедобная зелень |
여러 가지 나물을 넣어서 비벼 먹었어요. Я перемешал несколько салатов из зелени и съел. |
양념 специя, приправа |
나라마다 음식에 사용하는 양념이 달라요. В каждой стране для еды используются свои специи. |
재료 ингредиент |
잡채를 만들 때 무슨 재료가 필요해요? Какие нужны ингредиенты для (корейского) рагу? |
벗기다 снимать кожуру; чистить |
감자는 껍질을 벗겨서 준비하세요. Перед приготовлением картофеля следует его почистить (снять кожуру). |
깎다 строгать, очищать |
사과를 예쁘게 깎아서 접시에 담았어요. Я аккуратно порезал(а) яблоки и сложила на тарелку. |
썰다 мелко нарезать |
당근을 채 썰어서 프라이팬에 볶아요. Нарезал(а) морковь по поджарил(а) на сковороде. |
자르다 урезать, укоротить |
냉명을 좀 잘라 주세요. Пожалуйста, урежьте (укоротите) лапшу. |
갈다 размалывать |
아침마다 야채를 갈아서 마셔요. По утрам я размалываю овощи и пью сок. |
다지다 покрошить |
마늘을 다져서 사용하세요. Чеснок, перед использованием следует покрошить. |
섞다 смешивать |
밀가루 100g에 베이킹파우더 1g을 넣고, 잘 섞으세요. На 100 грамм пшеничной муки положите 1 грамм пекарного порошка (дрожжей) и тщательно перемешайте. |
비비다 приправить, перемешать |
매운 게 싫이시면 고추장을 조금만 넣고 비비세요. Если вы не любите острого, приправьте еду малым количеством перцовой пасты. |
무치다 заправить |
손으로 나물을 무쳐야 제 맛이 나요. Салат приобретает свой вкус, если его заправлять вручную. |
끓이다 варить, кипятить |
라면을 맛있게 끓일 수 있어요. Я могу сварить вкусную лапшу. |
찌다 парить |
만두를 쪄서 먹어도 맛있어요. Пареные манты вкусные. |
삶다 варить |
삶은 계란을 좋아해요. Мне нравятся вареные яйца. |
데치다 слегка об-варить, ошпарить |
시금치를 끓은 물에 데치게요. Слегка обварите шпинат в кипятке. |
볶다 жарить, тушить |
잡채를 만들 때는 먼저 야채를 볶으세요. Когда готовите рагу сначала обжарьте овощи. |
부치다 жарить (на масле) |
명절에는 빈대떡을 많이 부쳐요. На праздник мы готовим много блинчиков (с ростками фасоли). |
튀기다 жарить (с шипеньем) |
음식을 튀길 때는 데지 안도록 조심하세요. Не обожгитесь когда жарите пищу. |
굽다 жарить (на огне) |
갈비를 궃불에서 구워야 더 맛있어요. Ребрышки будут вкуснее, если их обжарить на огне. |
데우다 подогреть |
냉장고에 있던 국을 데워서 먹었어요. Я подогрел(а) суп из холодильника и поел(а). |
식다 остыть |
음식이 식기 전에 드세요. Ешьте (еду) пока на остыло. |
젓다 мешать, перемешивать |
카레 가루를 넣고 잘 저으면서 끓이시요. Положите порошок карри и варите, мешая. |
담그다 готовить, солить, мариновать |
김치 담그는 법을 배우고 싶어요. Я бы хотел(а) научиться готовить кимчи. |
느끼하다 жирная (пища) |
할머니께서는 피자는 느끼하다고 안 잡수세요. Бабушка не стала есть пиццу, потому что она жирная. |
고소하다 вкусный |
참기름은 넣었더니 맛이 고소해요. От кунжутного масла стало вкуснее. |
담백하다 пресный |
고기를 넣지 않고 국을 끓었더니 맛이 담백해요. Без мяса суп получился пресным. |
싱싱하다 свежий |
바닷가에서 먹는 생선회는 정말 싱싱한 것 같아요. Хве из сырой рыбы, что едят на берегу моря, кажется и в самом деле свежий. |
신선하다 свежий, новый |
과일을 김치 냉장고에 넣으면 오랫동안 신선하게 보관할 수 있어요. Если фрукты хранить в холодильнике для кимчи, они долго останутся свежими. |
질기다 жесткий, крепкий |
고기가 너무 질겨서 먹기가 힘들어요. Мясо очень жесткое, и потому трудно есть. |
연하다 нежный, мягкий |
배를 넣으면 고기가 연해져요. Если положить грушу, мясо становится нежным. |
딱딱하다 твердый, жесткий |
할머니께서는 딱딱한 음식은 잘 못 드세요. (Наша) бабушка не может есть твердую пищу. |
부드럽다 мягкий, мелкий |
시폰 케이크는 참 부두럽군요. Пирожное оказывается очень мягкое. |
쉬다 прокиснуть |
시금치나물이 쉬여서 버렸어요. Салат из шпината прокис и его пришлось выбросить. |
상하다 портиться |
여름에는 음식이 잘 상해요. Летом пища легко портится. |